ルバイヤート<4>
「アラビア・ペルシア集」世界文学大系〈第68〉
1964/08 筑摩書房 全集 442p
「ルバイヤート」<4> 黒柳恒男・訳
「精神的マスナビー」を読もうと思って開いたのだが、こちらにも「ルバイヤート」があって、ついつい読みふけってしまった。こちらには1~296編が収録されている。
酌人よ、わが心が手から離れたら、
大海原のように拡がろう。
愚かさに満ちた狭い器の神秘主義者は
一杯の酒を飲んで溺れよう。<11>p321
美女がもし紅玉の唇をわれによせ、
生命の水が葡萄液のかわりにあり、
ヴィーナスが楽を奏で、イエスを友にしても、
心に憂いがあれば、どうして愉しかろう。<39>p324
酒を飲むなら、賢者と飲むか、
チューリップの頬した美少年と飲むがよい。
度を過ごし、たびたび飲んで知られるな、
少し飲め、ときおり人目忍んで飲むがよい。<47>p325
早春に天女のような美女がもし、
野のふちで、一杯の酒を酌いでくれたら、
この言葉いかに耳に障ろうとも、
わしが天国を思うなら、犬にも劣る。<121>p331
みごとに仕上げたこの酒盃、
砕いて道端に投げ捨てられた。
心せよ、さげすんでそれを踏むな、
この酒盃、かつては人の頭だよ。<166>p335
神よ、生きているのにあきあきた。
悲哀や空虚はもうたくさんだ。
無より有を生みだす神よ。
有の聖域に無のわしを運んでくれ。<213>p339
ハイヤームよ、酒に酔うなら喜べ、
一瞬でも美女とおれるなら喜べ、
万物の終りはすべて無だ、
無と有を思って喜べ。<241>p341
おお、心よ、おまえは謎の神秘に達しない、
賢者の域にも達しえない。
酒と盃でここに天国を築こう。
天国に行けるかどうかわからない。<290>p346
| 固定リンク
「42)One Earth One Humanity」カテゴリの記事
- Books I Have Loved<78>(2010.06.20)
- ミラレパの十万歌<3>(2010.06.19)
- バガヴァッド・ギーター<8>(2010.06.18)
- ミルダッドの書―灯台にして港<3>(2010.06.18)
- 『カラマーゾフの兄弟』続編を空想する<5>(2010.06.17)
コメント